Translation of "stessa del" in English


How to use "stessa del" in sentences:

È la struttura stessa del divertimento.
That's the structure of funny, right there.
Sono deciso a sfruttare questa opportunità per scoprire qualcosa di definitivo riguardo la natura stessa del male.
I'm determined to use this opportunity to find out something definitive about the nature of evil.
E' l'esistenza stessa del bene che permette al male di prosperare
The very existence of good enables evil to flourish.
Un figlio delle tenebre che si nutre della vita stessa, del sangue.
A child of darkness that feeds on life itself, on blood.
L'esistenza stessa del progetto impedisce un'eventuale tregua.
The very existence of this project imperils a truce.
peso solo 8 libbre e mezzo e zia Harriet dice che io sono l'immagine stessa del mio caro papa'.
I weigh only eight and a half pounds and Aunt Harriet says I am the express image of my darling papa.
Questa è l'essenza stessa del Secondo Rinascimanto.
This is the very essence of the Second Renaissance.
Ma nella sua breve vita aveva conquistato senza dubbio alcuno la gloria eterna. La stessa del suo antenato Achille, e anche più.
But in his short life, he achieved, without doubt the mythic glory of his ancestor Achilles and more.
La tua vita e' la prova stessa del dolore.
Your life is a testament to pain.
Significa che non si avranno mai la sostenibilità e l'abbondanza di risorse in un sistema basato sul profitto, perchè va contro la natura stessa del sistema.
It means that sustainability and abundance will never ever occur in profit system. For it simply goes against the very nature of the structure.
La ragazza del dipinto e' la figlia stessa del pittore.
The girl in the painting is the artist's own daughter.
dicevachela sigarettache fumava era la stessa del luogo del delitto.
He claimed that the cigarette that he was smoking on the tape turned up at the crime scene.
La stessa del Libro delle Ombre Importanti.
The same as the Book of Counted Shadows.
Fornisce le informazioni essenziali relative alla ragione stessa del rapporto; le sue motivazioni, le sue intenzioni, la sua ragion d'essere, le sue prerogative.
It provides the essential information related to the very reason of the report; his motives, his intentions, his reason for being, his prerogatives.
La lingua utilizzata per il testo di Anteprima messaggio vocale sarà la stessa del sistema di segreteria telefonica.
The language used for Voice Mail Preview text will be in the same language as the voice mail system.
In questo caso... il Dragone e', chiaramente, l'ombra stessa del soggetto, la proiezione dei suoi pensieri piu' oscuri e repressi.
In this instance, the Dragon is clearly... the subject's own shadow, the most repressed of his inner thoughts.
Non solo il carico di lavoro, ma la natura stessa del tuo lavoro.
Not just the workload, but the nature of the work.
La natura stessa del modus operandi e' l'accanimento.
The very nature of the M.O. is overkill.
La torre dell'orologio del DVD e' la stessa del tribunale in cui si tenne il processo.
The clock tower from the DVD it's the same clock tower from the courthouse where he was tried.
Giornalmente... sono testimone di cio' che porterebbe ogni uomo sano di a negare l'esistenza stessa del bene... sia in Dio che nell'uomo.
I daily witness that which would cause any sane man to deny the very notion of good... in God or in Man.
La bontà divina rappresenta la rivelazione dei valori infiniti alla mente finita, per esservi percepita ed elevata alla soglia stessa del livello spirituale della comprensione umana.
Divine goodness represents the revelation of infinite values to the finite mind, therein to be perceived and elevated to the very threshold of the spiritual level of human comprehension.
Vola con la stessa velocità della ferita, sembra la stessa del solito sangue.
She flies with the same speed from the wound, looks the same as the usual blood.
La potenza di fuoco è la stessa del moschetto... ma si impugnano con una mano sola.
Same power as a musket but you can hold one in each hand.
Collegare l'altra estremità del tubo dell'acqua alla pistola ad acqua (la procedura di collegamento è la stessa del collegamento dell'idrante antincendio).
Connect the other end of the water hose to the water gun (the connection procedure is the same as the fire hydrant connection).
L’essenza stessa del parlare in lingue è invece di proferire parole.
The very essence of speaking in tongues is uttering words.
Le loro norme di governo hanno formato la base stessa del nostro piano di unificazione di tredici diversi stati in un'unica federazione.
Their rules for governments formed the very basis of how we planned to unify 13 diverse states in a single federation.
Aspetta, e' la stessa del vestito della vittima.
Wait, that's the same as the victim's suit.
Giuro che sembri la stessa del giorno in cui partii.
I swear you look the same as the day I left.
La composizione del metallo nella ferita e' la stessa del bidone.
The composition of the metal I found in the wound matches the can.
Questi esseri dei primi tre livelli di Dio il Settuplo sono la natura e la sorgente stessa del potere dell’Onnipotente Supremo; perciò essi devono sempre accompagnare e sostenere i suoi atti amministrativi.
These beings of the first three levels of God the Sevenfold are the very nature and source of the power of the Almighty Supreme; therefore must they ever accompany and sustain his tais como:
i) dalla forma, o altra caratteristica, imposta dalla natura stessa del prodotto;
(i) the shape, or another characteristic, which results from the nature of the goods themselves;
I suoi componenti attivi agiscono in modo complesso, eliminando la causa stessa del processo patologico.
Its active components act in a complex way, eliminating the very cause of the pathological process.
Mi stai chiedendo di sfidare... il destino, la causalita', la struttura stessa del tempo... per un ragazzo?
You're asking me to defy destiny, causality, the nexus of time itself, for a boy.
Mi hai scritto per dirmi che vide Vera la sera stessa del giorno in cui mori'.
You wrote and said she saw Vera on the evening of the day of her death.
Aspetta, quindi quando presenti il telegiornale dal vivo alle 19, fai l'occhiolino alla te stessa del futuro che guarda la replica alle 23?
Wait. So when you're doing the news live at 7:00, you wink to future you watching the rebroadcast at 11:00?
Il verbale della polizia che Booth ha ripescato... indica l'ora del decesso come la stessa del ritrovamento del corpo.
So, the police report that Booth dug up lists the time of death as the same time that the body was discovered.
Non posso entrare nei dettagli di alcune delle loro preoccupazioni, ma hanno a che fare anche con la sicurezza stessa del soldato Manning.
I can't go into details about some of their concerns, but some of this has to do with Private Manning's safety as well.
La velocità di trasferimento è la stessa del file system HFS+ nativo!
The transfer rate is the same as with the native HFS file system!
Deve sempre essere ponderata con altri interessi, nello stesso modo in cui viene ponderata con altri interessi la tutela stessa del marchio.
It must always be balanced against other interests, in the same way as trade mark protection itself is balanced against them.
Grazie alla forza dei componenti naturali, elimina non solo la manifestazione negativa delle vene varicose, ma anche la causa stessa del suo aspetto, nonché le conseguenze della sporgenza delle vene.
Thanks to the strength of natural components, it eliminates not only the negative manifestation of varicose veins, but also the very root cause of its appearance, as well as the consequences of protrusion of veins.
Convertire la ricerca in tecnologie, prodotti e servizi nuovi è l'essenza stessa del pacchetto.
Translating research into new technologies, products and services is at the heart of the package.
La concentrazione di sostanze a basso peso molecolare nell'urina primaria è approssimativamente la stessa del plasma.
The concentration of low molecular substances in the primary urine is approximately the same as in plasma.
La conclusione è che la generale soddisfazione per la tua vita erotica non è la stessa del sesso fantastico e delle sensazioni intense ogni volta.
The conclusion is that general satisfaction with your erotic life is not the same as fantastic sex and intense sensations every time.
La percentuale di siti che soddisfa i requisiti minimi nel 2013 è circa la stessa del 2012.
The proportion of sites passing the minimum requirements in 2013 was roughly the same as 2012.
Quello che sta accadendo, se pensate al denaro, all'essenza stessa del denaro, non è altro che una semplice espressione di valore, un valore condiviso.
So what's starting to happen, if you think about money, if you sort of boil money down to an essence, it is literally just an expression of value, an agreed value.
Nel 2016, è la sfera stessa del nostro essere che esige la sua giusta parte della nostra immaginazione.
In 2016, it is the dimension of our being itself that cries out for its fair share of our imagination.
Forse, la potenza del segnale, mi permetterà di osservare le prime stelle e le galassie che sono nate, l'origine stessa del tempo.
And perhaps, deep in that signal, I will get to look upon the very first stars and galaxies switching on, the beginning of time itself.
Mettono in discussione la nozione stessa del modello di sviluppo occidentale.
They're challenging the very notion of Western models of development.
3.3205380439758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?